St. Martin of Tours and Veterans Day | Día de San Martín de Tours y Día de los Veteranos
Feast of the Dedication of the Lateran Basilica | Fiesta de la Dedicación de la Basílica de Letrán
November 9, 2025
Dear parish family and friends,
You might expect me to talk about today’s feast day of the dedication of the Lateran Basilica, when in 324 A.D. Pope Sylvester established his cathedral and residence on property given to the Church by the Emperor Constantine. It is, in fact, the Cathedral of the Bishop of Rome (the Pope), and is the highest-ranking church in the world – the “mother of all churches”. But alas, I’ll leave that to the homily this weekend. Rather, I’d like to talk about another important event coming up this week – Veterans Day.
In this month of November, we as Catholics focus on the last things – death, divine judgment, heaven, and hell. In this regard, we began with All Saints Day on November 1st – calling to mind our goal of heaven, and those who dwell there in glory – the saints. On November 2nd – All Souls Day – we called to mind our mortality as humans, and focused on the reality of the sin that clings to us, which we must be completely purged of after death before entering into the glory of heaven.
But following All Souls Day, there comes a celebration that many do not realize is related to a canonized saint. I’m speaking of Veterans Day on November 11, and the connection comes through St. Martin of Tours, whose shares his feast day with this date.
On November 11, 1918, the armistice ending World War I went into effect. Known originally as Armistice Day, Congress changed the name to include all veterans, to Veterans Day.
According to the armistice, the “cessation of hostilities” was to begin on the “eleventh hour of the eleventh day of the eleventh month”. But did this just happen to occur on the feast day of St. Martin of Tours, whose intercession was fervently sought by many to end the war? Was it chance?
Well, for centuries, St. Martin’s Day had marked a time of new beginnings in Europe — a new school year, the first day of rental agreements, even the date when debts were paid. What better day to mark a new beginning of peace?
But why this association? St. Martin was a Christian Roman soldier. He served for many years, but one day declared to his commander, “I have served you as a soldier; now let me serve Christ.” Eventually, this saint, who started service as a soldier, ultimately became a soldier for Jesus, serving the Church as a Bishop.
But the following story is told by his biographer. In the middle of that winter, Martin encountered at the gate of the city of Amiens (France) a poor man destitute of clothing, who was begging from all who passed by, but was ignored again and again. And although Martin had only the cloak in which he was clad, he took his sword and divided his cloak into two equal parts, and gave one part to the poor man, while he again clothed himself with the remainder. Upon this, some of the bystanders scoffed, but others were cut to the heart. That night in a dream, Martin saw Christ, wearing that portion of the cloak that he had given the beggar, and heard him saying to the angels that surrounded him, “Martin… has clothed me with this garment.”
What an amazing story about the powerful witness of such humble works of mercy! Acts of genuine kindness can still disarm the hardness of heart that has characterized large parts of our society – then and now. Remember, war in the world starts in the human heart. It is the war that is waged there, wounded by sin, that leads to world wars. But, through our simple witness, may the Prince of Peace reign throughout our world and in all hearts.
God bless you – Fr. Marcoe
Español
Querida familia parroquial y amigos:
Quizás esperen que hable sobre la fiesta de hoy, la dedicación de la Basílica de Letrán, cuando en el año 324 d. C. el Papa Silvestre estableció su catedral y residencia en terrenos donados a la Iglesia por el emperador Constantino. Es, de hecho, la Catedral del Obispo de Roma (el Papa), y es la iglesia de mayor rango en el mundo: la “madre de todas las iglesias”. Pero, lamentablemente, dejaré ese tema para la homilía de este fin de semana. En cambio, quisiera hablarles de otro evento importante que se acerca esta semana: el Día de los Veteranos.
En este mes de noviembre, como católicos, nos enfocamos en las últimas cosas: la muerte, el juicio divino, el cielo y el infierno. En este sentido, comenzamos con el Día de Todos los Santos el 1 de noviembre, recordando nuestra meta del cielo y a quienes allí moran en gloria: los santos. El 2 de noviembre, Día de los Fieles Difuntos, recordamos nuestra mortalidad como seres humanos y nos centramos en la realidad del pecado que nos acompaña, del cual debemos ser completamente purificados después de la muerte antes de entrar en la gloria del cielo.
Pero tras el Día de los Fieles Difuntos, llega una celebración que muchos desconocen que está relacionada con un santo canonizado. Me refiero al Día de los Veteranos, el 11 de noviembre, y la conexión se da a través de San Martín de Tours, cuya festividad coincide con esta fecha.
El 11 de noviembre de 1918 entró en vigor el armisticio que puso fin a la Primera Guerra Mundial. Originalmente conocido como Día del Armisticio, el Congreso cambió el nombre a Día de los Veteranos para incluir a todos los veteranos.
Según el armisticio, el cese de las hostilidades debía comenzar a las once de la mañana del undécimo día del undécimo mes. ¿Acaso coincidió esto con la festividad de San Martín de Tours, cuya intercesión muchos imploraban fervientemente para poner fin a la guerra? ¿Fue casualidad?
Durante siglos, el Día de San Martín había marcado un tiempo de nuevos comienzos en Europa: el inicio del año escolar, el comienzo de los contratos de alquiler, incluso la fecha para saldar deudas. ¿Qué mejor día para celebrar un nuevo comienzo de paz?
¿Pero por qué esta asociación? San Martín fue un soldado romano cristiano. Sirvió durante muchos años, pero un día le declaró a su comandante: “Te he servido como soldado; ahora déjame servir a Cristo”. Finalmente, este santo, que comenzó su servicio como soldado, se convirtió en soldado de Jesús, sirviendo a la Iglesia como obispo.
Pero su biógrafo cuenta la siguiente historia. En pleno invierno, Martín se encontró a las puertas de la ciudad de Amiens (Francia) con un hombre pobre y desnudo que mendigaba a todos los que pasaban, pero era ignorado una y otra vez. Y aunque Martín solo tenía la capa que llevaba puesta, tomó su espada y la dividió en dos partes iguales, dándole una al hombre pobre y vistiéndose con la otra. Ante esto, algunos de los presentes se burlaron, pero otros se conmovieron profundamente. Esa noche, en un sueño, Martín vio a Cristo, vestido con la parte del manto que le había dado al mendigo, y lo oyó decir a los ángeles que lo rodeaban: “Martín… me ha vestido con esta vestidura”.
¡Qué historia tan conmovedora sobre el poderoso testimonio de tan humildes obras de misericordia! Los actos de bondad genuina aún pueden desarmar la dureza de corazón que ha caracterizado a gran parte de nuestra sociedad, tanto entonces como ahora. Recordemos que la guerra en el mundo comienza en el corazón humano. Es la guerra que se libra allí, herida por el pecado, la que conduce a las guerras mundiales. Pero, a través de nuestro sencillo testimonio, que el Príncipe de la Paz reine en todo el mundo y en todos los corazones.
Dios te bendiga, Padre MarcoeQ
Praying for Our Beloved Dead | Orando por nuestros amados difuntos
All Souls’ Day | Día de los Fieles Difuntos
November 2, 2025
Dear parish family and friends,
Last week at Masses, I delivered my “fatherly fireside chat” – an opportunity for me to comment further on the current state of our parish. If you didn’t hear that (or read it in last week’s bulletin), I’d like to invite you to check that out.
In addition to highlighting all the wonderful things here at St. Francis – from the welcoming community and the acts of kindness, among other things – I also identified current challenges presenting themselves. Although our parish retired the previous land debt, thanks to your outstanding generosity, unfortunately, our collections have not allowed us to keep pace with our current expenses, and we therefore find ourselves in a cash deficit situation.
But beyond our ordinary expenses, we also have our facilities to maintain. In this regard, as I mentioned last week, I would be including a parish “Needs List” – not a wish list – but truly a list of what we presently need to work on. You will find that list in today’s bulletin. There are projects of various scopes and amounts at our various locations. If you’d like to contribute, simply write “Needs List” and then the Project number (or numbers) in the memo line. Full or partial donations to specific projects are welcome, as are general contributions. If you have any further questions or comments, please just let me know.
And finally, during the entire month of November, there are many beautiful Catholic traditions that invite us as the Church on earth to pray for our beloved dead – that is the Church being purified in purgatory. Struggling with the teaching on purgatory? Pope Benedict explained purgatory as a process, much more than a place. It’s the process of final purification. Think of it as a mudroom leading into the Father’s House. There, Jesus cleanes us of the crud of our sins and our attachment to them, since we must be spotless and made fully righteous before coming into the presence of the immaculate Almighty God. Truthfully speaking, most people will pass through purgatory before entering into heaven. It’s the final act of God’s mercy won for us by Jesus on the cross. It is therefore a spiritual work of mercy to pray for our beloved dead.
To this end, I invite you to take part in the following: 1) to write the names of deceased family and friends in the “Liber Defunctorum” (Book of the Deceased) located in the lobby of both the historic church and the Xavier Center (by the paschal candle). There is a sign there explaining this ancient tradition further; 2) if you haven’t already done so, please complete the purple “All Souls Day” intentions envelope (found in the packet you receive upon registering), writing down the names of all your beloved dead that you would like Fr. Pray and I to pray for during Masses in the month of November. In particular, we will be offering a total of 7 Masses (number of divine perfection) during November for all your intentions listed, which will be indicated in the bulletin as “All Souls”. Eternal rest grant to them, O Lord, and let perpetual light shine upon them. May the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace. Amen.
God bless your week – Fr. Marcoe
Español
Querida familia y amigos de la parroquia:
La semana pasada, durante las misas, presenté “mi charla fraternal” , una oportunidad para profundizar sobre el tema del estado actual de nuestra parroquia. Si no la escucharon (o no la leyeron en el boletín de la semana pasada), los invito a que la lean.
Además de destacar todas las cosas maravillosas que hay aquí en San Francisco, desde la acogedora comunidad hasta los actos de bondad, entre otras cosas, también identifiqué los desafíos actuales. Si bien nuestra parroquia canceló la deuda anterior de tierras gracias a su extraordinaria generosidad, lamentablemente nuestras colectas no nos han permitido cubrir nuestros gastos actuales, por lo que nos encontramos en una situación de déficit de efectivo.
Pero además de nuestros gastos ordinarios, también tenemos que mantener nuestras instalaciones. En este sentido, como mencioné la semana pasada, incluiré una "Lista de Necesidades" de la parroquia; no una lista de deseos, sino una lista de lo que necesitamos hacer actualmente. Encontrarán esa lista en el boletín de hoy. Hay proyectos de diversos alcances y montos en nuestras distintos locales. Si desea contribuir, simplemente escriba "Lista de Necesidades" y luego el número (o números) del Proyecto en la línea de notas del cheque. Se agradecen las donaciones totales o parciales para proyectos específicos, al igual que las contribuciones generales. Si tiene alguna otra pregunta o comentario, por favor, hágamelo saber.
Y finalmente, durante todo el mes de noviembre, hay muchas hermosas tradiciones católicas que nos invitan, como Iglesia en la tierra, a orar por nuestros seres queridos fallecidos; es decir, la Iglesia que se purifica en el purgatorio. ¿Tiene dificultades con la enseñanza sobre el purgatorio? El Papa Benedicto XVI explicó el purgatorio como un proceso, mucho más que un lugar. Es el proceso de purificación final. Imagínelo como un vestíbulo que conduce a la Casa del Padre. Allí, Jesús nos limpia de la suciedad de nuestros pecados y nuestro apego a ellos, ya que debemos estar inmaculados y plenamente justificados antes de entrar en la presencia del inmaculado Dios Todopoderoso. A decir verdad, la mayoría de las personas pasarán por el purgatorio antes de entrar al cielo. Es el acto final de la misericordia de Dios que Jesús obtuvo para nosotros en la cruz. Por lo tanto, es una obra espiritual de misericordia orar por nuestros seres queridos difuntos.
Para ello, los invito a participar en lo siguiente: 1) escribir los nombres de sus familiares y amigos fallecidos en el "Liber Defunctorum" (Libro de los Difuntos), ubicado en el vestíbulo de la iglesia histórica y del Centro Xavier (junto la vela pascual). Allí encontrará un cartel que explica con más detalle esta antigua tradición; 2) si aún no lo han hecho, por favor, completen el sobre morado de intenciones del "Día de los Fieles Difuntos" (que se encuentra en el paquete que recibirán al registrarse), escribiendo los nombres de todos sus seres queridos difuntos por quienes desean que el Padre Pray y yo oremos durante las misas de noviembre. En particular, ofreceremos un total de 7 misas (número de perfección divina) durante noviembre por todas sus intenciones, que se indicarán en el boletín como "Fieles Difuntos". Concédeles, Señor, el descanso eterno y brille para ellos la luz perpetua. Que las almas de todos los fieles difuntos, por la misericordia de Dios, descansen en paz. Amén.
Que Dios bendiga su semana. – P. Marcoe
Update on Parish Matters | Actualización sobre asuntos parroquiales
30th Sunday in Ordinary Time | 30º Domingo del Tiempo Ordinario
October 26, 2025
Dear parish family and friends,
Two weeks ago, I wrote a letter to all of you, our registered parishioners, to formally introduce myself and offer some initial thoughts and impressions from my first three months here at St. Francis. Last week in the bulletin, we shared with you our parish report, which encompasses the spiritual and financial realities of our parish over the past year. This week at Masses, I am delivering a “fatherly fireside chat” – just an opportunity to comment further on the current state of our parish. I have learned that the key to every fruitful relationship – whether friendship, marriage, or as a parish family – hinges on successful communication. I hope you can see in these initial steps intentional efforts to improve communication and organization.
To start, I want to reiterate my gratitude for the beautiful welcome you have given me since arriving here. From the 100 or so people who came out to the open house several weeks ago to all the meals, cards, and smiles, you have made Fr. Pray and I feel so welcome here. Thank you! We are blessed to serve such a community.
Allow me to give you a little update on our participation as a Next Generation Parish through CLI – the Catholic Leadership Institute. Over the past year, our Faith Formation priority has done a lot, and there are some great offerings to come to help you grow deeper in your faith. The Community priority has re-established itself and will be helping us grow in the experience of unity and togetherness, even as they welcome our new parishioners. And finally, the Management and Operations priority has been helping me in so many ways, especially with the registry update and the operation of our parish office. I feel grateful for what has already been done, and I am excited to develop our potential in the years to come. There is lots to look forward to as we grow as disciples of Jesus together as a parish family.
At the same time, there have been some surprises since arriving here at St. Francis. With various communities, at various locations, with lots of good stuff going on, this is really a busy parish! Also, as you may have learned from the financial report from last week, we unfortunately ended this past fiscal year in deficit. Perhaps you’re thinking to yourself – “But, I thought we just got out of debt!” And in fact, you did – in a special way, through your outstanding generosity through the Bishop’s Challenge to retire the past land debt.
Earlier this past year, an initiative called “20 in 25” was launched, and as a result, the weekly collection saw a marked increase. However, since then, the collection has returned to the prior levels. And while we do our best to contain expenses, our income has not kept pace. Next month, our parish finance council will be providing me with helpful guidance on how to proceed. Please know that I deeply value your generous contributions and sacrificial offerings – I truly do.
Beyond our ordinary expenses, we also have our facilities to maintain. And with a footprint as large as ours, and with a beautiful historic church to boot, there is always more work to keep up with. To give an update on the HVAC replacement at the historic church, the Facilities Committee has been a great help to me. Two weeks ago, we at long last accepted a bid to give us the exact system that we need to meet our heating and cooling needs for years to come. That project will be finished by the end of January.
For those of you wondering: “What else needs fixed?”, or “How else can we help?”, next week in the bulletin, we’ll be presenting you with a Needs List – not a wish list, but truly a “needs list”, which identifies those projects of varying degrees that we look to work on.
As a word of hope, at this time, our school has reason to be grateful, too. This year, our enrollment has in fact remained stable – and with a hopeful sign, our pre-K and Kindergarten are over 20 students each – something that has not happened in quite some time! I am grateful for the hard work of our principal and school staff. In addition, this year, we have brought on board a new advancement director with development oversight to really help us grow. And we maintain close communication with the Diocese to help our school thrive.
While I could go on and on, I need to stop somewhere – so, I’ll leave it here. As I reflect on my priorities as your pastor, I want you to know that in addition to focusing on improving communication and organization, my greatest goal, along with Fr. Pray, is to provide true pastoral care – to personally serve you with devotion in order to help you grow spiritually in your Catholic faith so that we can together live it out more fully! I look forward to the adventure ahead. Thank you, and God bless you.
Fr. Marcoe
Español
Estimados amigos y familiares de la parroquia:
Hace dos semanas, les escribí una carta a todos ustedes, nuestros feligreses registrados, para presentarme formalmente y compartir algunas reflexiones e impresiones iniciales de mis primeros tres meses aquí en San Francisco. La semana pasada, en el boletín, compartimos con ustedes nuestro informe parroquial, que abarca la realidad espiritual y financiera de nuestra parroquia durante el último año. Esta semana, durante las misas, les daré una charla informal. Será una oportunidad para expliquar mas profundamente el estado actual de nuestra parroquia. He aprendido que la clave de toda relación fructífera, ya sea de amistad, matrimonio o familia parroquial, reside en una comunicación eficaz. Espero que en estos primeros pasos puedan ver esfuerzos intencionales para mejorar la comunicación y la organización.
Para empezar, quiero reiterar mi gratitud por la hermosa bienvenida que me han brindado desde que llegué. Desde las aproximadamente 100 personas que asistieron a la jornada de puertas abiertas hace varias semanas hasta todas las comidas, tarjetas y sonrisas, han hecho que el Padre Pray y yo nos sintamos muy bienvenidos. ¡Gracias! Tenemos la bendición de servir a una comunidad así.
Permítanme darles una breve actualización sobre nuestra participación como Parroquia de Próxima Generación a través del CLI, el Instituto de Liderazgo Católico. Durante el último año, nuestra prioridad de Formación en la Fe ha sido muy positiva, y hay excelentes propuestas que les ayudarán a profundizar su fe. La prioridad de Comunidad se ha restablecido y nos ayudará a crecer en la experiencia de unidad y convivencia, incluso al dar la bienvenida a nuestros nuevos feligreses. Y, por último, la prioridad de Administración y Operaciones me ha ayudado de muchas maneras, especialmente con la actualización del registro y el funcionamiento de nuestra oficina parroquial. Estoy agradecido por lo que ya se ha hecho y estoy emocionado de desarrollar nuestro potencial en los próximos años. Hay mucho que esperar a medida que crecemos como discípulos de Jesús juntos, como familia parroquial.
Al mismo tiempo, he tenido algunas sorpresas desde que llegué aquí a San Francisco. Con diversas comunidades, en diversos lugares, y con muchas cosas buenas sucediendo, ¡esta es una parroquia realmente activa! Además, como habrán visto en el informe financiero de la semana pasada, lamentablemente terminamos el año fiscal con déficit. Quizás piensen: “¡Pero si creí que acabábamos de salir de deudas!” Y, de hecho, lo hicieron, de una manera especial, gracias a su extraordinaria generosidad a través del Desafío del Obispo para liquidar la deuda de tierras.
A principios del año pasado, se lanzó la iniciativa “20 en 25” y, como resultado, la colecta semanal experimentó un aumento notable. Sin embargo, desde entonces, la colecta ha vuelto a los niveles anteriores. Y aunque hacemos todo lo posible por contener los gastos, nuestros ingresos no han seguido el mismo ritmo. El próximo mes, nuestro consejo de finanzas parroquial me brindará orientación útil sobre cómo proceder. Sepan que valoro profundamente sus generosas contribuciones y ofrendas de sacrificio; de verdad.
Además de nuestros gastos ordinarios, también tenemos que mantener nuestras instalaciones. Y con una infraestructura tan grande como la nuestra, y con una hermosa iglesia histórica, siempre hay más trabajo que hacer. Para informarles sobre el reemplazo del sistema de climatización (HVAC) en la iglesia histórica, el Comité de Instalaciones me ha sido de gran ayuda. Hace dos semanas, finalmente aceptamos una oferta para obtener el sistema exacto que necesitamos para satisfacer nuestras necesidades de calefacción y refrigeración durante los próximos años. Ese proyecto estará terminado a finales de enero.
Para quienes se pregunten: “¿Qué más necesita reparación?” o “¿De qué otra manera podemos ayudar?”, la próxima semana en el boletín les presentaremos una Lista de Necesidades; no una lista de deseos, sino una verdadera "lista de necesidades", que identifica los varios proyectos en los que planeamos trabajar.
Como un aliciente, en este momento, nuestra escuela también tiene motivos para estar agradecida. Este año, nuestra matrícula se ha mantenido estable, y con una señal alentadora, nuestros alumnos de preescolar y kínder superan los 20 cada uno, ¡algo que no había sucedido en mucho tiempo! Agradezco el arduo trabajo de nuestra directora y del personal escolar. Además, este año hemos incorporado a un nueva directora de desarrollo con la supervisión necesaria para que podamos crecer. Mantenemos una estrecha comunicación con la Diócesis para que nuestra escuela prospere.
Aunque podría extenderme, necesito detenerme en algún punto, así que lo dejo aquí. Al reflexionar sobre mis prioridades como su párroco, quiero que sepan que, además de centrarme en mejorar la comunicación y la organización, mi mayor objetivo, junto con el Padre Pray, es brindar una verdadera atención pastoral: servirles personalmente con devoción para ayudarlos a crecer espiritualmente en su fe católica y así poder vivirla juntos con mayor plenitud. Espero con ansias la aventura que nos espera. Gracias, y que Dios los bendiga.
Padre Marco
Annual Spiritual and Financial Reports | Informes anuales espirituales y financieros
29th Sunday in Ordinary Time | 29º Domingo del Tiempo Ordinario
October 19, 2025
Dear Parishioners,
Below you will find two important reports – the annual spiritual report and the annual financial report, both of which present a snapshot of our parish over the past year. You can see from the information presented here that St. Francis is indeed growing! However, you can see financially, we ended the year in a deficit. Next weekend, I’ll be addressing this in a little “fireside chat” that I’ll be making at the end of all the Masses. May our dear patron, St. Francis Xavier, intercede for us, that we may continue to grow and advance God’s Kingdom. Thank you for all that you do to make our parish and school a wonderful family! God bless you.
– Fr. Marcoe
Spiritual Statistical Report
July 1, 2024 to June 30, 2025
Sacraments
Infant Baptisms (under 18 months) – 30
Minor Baptisms – 23
Adult Baptisms – 4
Those received into Full Communion – 1
First Holy Communion (Children) – 78
Confirmations (Children) – 78
Marriages between two Catholics – 2
Marriages between a Catholic and a non-Catholic – 4
Convalidations – 4
Deaths – 31
Parish Population
Registered Households (as of June 2025) – 2,276
Registered Individuals (as of June 2025) – 6,859
Education
Students attending SFXCS and Delone
P-K to Grade 8: 153; Grades 9-12: 345
Students at the school who are SFX parishioners
P-K to Grade 8: 111; Grades 9-12: 24
Public School Students in PREP
P-K to Grade 8: 190; Grades 9-12: --
Homeschool Students in PREP
P-K to Grade 8: 3; Grades 9-12: --
Español
Estimados Feligreses,
A continuación y en un reporte insertado encontrarán dos informes importantes: el informe espiritual anual y el informe financiero anual, los cuales presentan un resumen de nuestra parroquia durante el último año. Como pueden ver en la información presentada, ¡San Francisco realmente está creciendo! Sin embargo, como pueden ver, financieramente terminamos el año con un déficit. El próximo fin de semana, abordaré este tema en una pequeña “charla informal” que daré al final de todas las misas. Que nuestro querido patrón, San Francisco Javier, interceda por nosotros para que podamos seguir creciendo y haciendo avanzar el Reino de Dios. ¡Gracias por todo lo que hacen para que nuestra parroquia y nuestra escuela sean una familia maravillosa! Que Dios los bendiga.
- Padre Marco
Informe estadístico espiritual
del 1 de julio de 2024 al 30 de junio de 2025
Sacramentos
Bautismos infantiles (menores de 18 meses) – 30
Bautizos de menores - 23
Bautizos de adultos - 4
Los admitidos en la plena comunión – 1
Primera Comunión (Niños) – 78
Confirmaciones (Niños) - 78
Matrimonios entre dos católicos - 2
Matrimonios entre un católico y un no católico - 4
Convalidaciones - 4
Muertes - 31
Población parroquial
Hogares registrados (a junio de 2025) - 2276
Personas registradas (a junio de 2025) - 6859
Educación
Estudiantes que asisten a SFXCS y Delone
Pre K a 8: 153; Grados 9 a 12: 345
Los alumnos de la escuela que son feligreses de SFX
Pre K a 8: 111; Grados 9 a 12: 24
Estudiantes de escuelas públicas en PREP
Pre K a 8: 190; Grados 9 a 12: --
Educación en el hogar
Pre K a 8: 3; Grados 9 a 12: --
Importance of Confession | Importancia de la confesión
28th Sunday in Ordinary Time
October 12, 2025
Dear parish family and friends,
From time to time, I get the question “Why do I have to go to Confession?” Why can’t I just confess my sins directly to God? Let’s ask the question this way: Is the person who confesses his or her sins to a priest any better off than someone who confesses directly to God? Yes. First, he or she seeks forgiveness the way Christ intended (see John 20:21-23). Second, by confessing to a priest, the person learns a lesson in humility, which is avoided when one confesses only through private prayer. Third, the person receives sacramental graces that someone who does not go to Confession does not receive; through the Sacrament of Reconciliation, sins are definitively forgiven, and graces to avoid future sin are obtained. Fourth, the person is assured that his or her sins are forgiven; he or she does not have to rely on a subjective “feeling.” Further, the person can obtain sound counsel or advice on avoiding sin in the future. And finally, the penitent experiences consolation on the level of the heart, knowing that he or she is loved perfectly by our heavenly Father, who brings healing to those wounds caused by sin. So, yes, it’s worth going to Confession. That’s why God gave His Church this sacrament!
The follow-up question I get is “How often should I go to Confession then?” Whenever someone is conscious of mortal (serious) sin, they should go to Confession sooner rather than later, as such sins rupture our relationship with God. Apart from that, I recommend Confession quarterly – every season as a standing practice. And practice makes perfect – indeed! So, come to know the tender heart of our heavenly Father for you as you are in the Sacrament of Reconciliation. Confessions are offered here at St. Francis on Saturdays after the 4 pm Vigil Mass, and after each weekday Mass.
God bless you and your week – Fr. Marcoe
Going to Confession in Twelve Easy Steps
1. Examine your conscience, call to mind your sins, and then enter the confessional.
2. The priest will welcome and receive you.
3. Make the sign of the cross and say: “In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen.”
4. The priest will invite you to trust in God. He may also read a text of Sacred Scripture.
5. Say these or similar words: “Bless me Father for I have sinned. It has been _____ long since my last confession. I am (married, single, etc.). These are my sins…”
6. Tell the priest your sins. Then say these or similar words: “For these and all of my sins, I am sorry.”
7. Accept your work of penance (prayers, act of kindness, etc.) to help make satisfaction for sin and to amend your life.
8. Express your sorrow for your sins (Act of Contrition) in these or similar words:
“O my God, I am heartily sorry for having offended you,
and I detest all my sins because of your just punishments,
but most of all because they offend you, my God,
who are all good and deserving of all my love.
I firmly resolve, with the help of your grace,
to sin no more, and to avoid the near occasions of sin.
Amen.”
9. Receive God’s forgiveness as the priest prays the Prayer of Absolution.
10. At the end of the Prayer of Absolution, reply: “Amen.”
11. Give praise to God. When the priest says: “Give thanks to the Lord, for he is good,” conclude: “For his mercy endures forever.”
12. Go in peace and remember to say or do your penance.
Español
Queridos familiares y amigos de la parroquia:
De vez en cuando me preguntan: "¿Por qué tengo que confesarme?". ¿Por qué no puedo confesar mis pecados directamente a Dios? Preguntémoslo así: ¿Es mejor quien confiesa sus pecados a un sacerdote que quien se confiesa directamente a Dios? Sí.
Primero, busca el perdón como Cristo quiso (ver Juan 20:21-23). Segundo, al confesarse con un sacerdote, aprende una lección de humildad, que se evita cuando uno se confiesa solo mediante la oración privada. Tercero, recibe gracias sacramentales que quien no se confiesa no recibe; mediante el Sacramento de la Reconciliación, los pecados son perdonados definitivamente y se obtienen gracias para evitar futuros pecados. Cuarto, la persona tiene la seguridad de que sus pecados son perdonados; No tiene que depender de una "sensación" subjetiva. Además, puede obtener consejo o consejo sólido para evitar el pecado en el futuro. Finalmente, el penitente experimenta consuelo a nivel del corazón, sabiendo que es amado profundamente por nuestro Padre celestial, quien sana las heridas causadas por el pecado. Así que, sí, vale la pena confesarse. ¡Por eso Dios le dio a su Iglesia este sacramento!
La pregunta que me hacen es: "¿Con qué frecuencia debo confesarme entonces?". Siempre que alguien es consciente de un pecado mortal (grave), debería confesarse cuanto antes, ya que estos pecados rompen nuestra relación con Dios. Además, recomiendo la confesión trimestral, cada temporada, como práctica habitual. ¡Y la práctica hace al maestro! Así que, conozcan el tierno corazón de nuestro Padre celestial por ustedes, mientras están en el Sacramento de la Reconciliación. Se ofrecen confesiones aquí en San Francisco los sábados después de la Misa de Vigilia de las 4 p. m. y después de cada Misa entre semana.
Que Dios los bendiga a ustedes y a su semana. – Padre Marcoe
Confesión en Doce Pasos Sencillos El Orden de la Penitencia
1. Examina tu conciencia, recuerda tus pecados y luego entra al confesionario.
2. El sacerdote te recibirá con amabilidad y te saludará con palabras amables.
3. Haz la señal de la cruz y di: “En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Amén”.
4. El sacerdote te invitará a confiar en Dios. También puede leer un texto de la Sagrada Escritura.
5. Di estas palabras o similares: “Bendíceme, padre, porque he pecado. Ha pasado ____ mucho tiempo desde mi última confesión”. Soy (casado, soltero, etc.). Estos son mis pecados…”
6. Confiesa tus pecados. Luego di estas palabras o similares: “Por estos y todos mis pecados, me arrepiento”.
7. Acepta tu obra de penitencia (oraciones, actos de bondad, etc.) para ayudar a compensar por el pecado y enmendar tu vida.
8. Expresa tu dolor por tus pecados (Acto de Contrición) con estas palabras o similares:
“Oh Dios mío, me arrepiento y me arrepiento de todo corazón
por todo el mal que he hecho y por el bien que he dejado de hacer,
porque al pecar te he ofendido,
que eres todo bondad y digno de ser amado sobre todas las cosas.
Resuelvo firmemente, con la ayuda de tu gracia,
hacer penitencia, no pecar más y evitar las ocasiones de pecar.
Amén.”
9. Reciba el perdón de Dios mientras el sacerdote reza la Oración de Absolución.
10. Al finalizar la Oración de Absolución, responda: “Amén”.
11. De alabanza a Dios. Cuando el sacerdote diga: “De gracias al Señor, porque es bueno”, concluya: “Porque es eterna su misericordia”.
12. Vaya en paz y recuerde rezar o hacer su penitencia.
As Believers and the Children of God we are the Church | Como creyentes e hijos de Dios somos la Iglesia
27th Sunday of Ordinary Time
October 5, 2025
Dear parish family and friends,
To those who attend weekend Masses at the historic church, welcome back! This weekend, we resume our previous schedule there: 4 pm on Saturdays (with Confessions immediately afterwards), and 7:30 and 10:30 am on Sundays. Also, all holy day Masses will take place in the church as well. As part of our grand re-opening, you’ll notice the following:
While the HVAC system (cooling and heating) has not yet been replaced, it will be in the next couple of months – at long last!
Due to two gracious benefactors and the work of Bob Omick and our Facilities Committee (THANK YOU, ALL!), the lights in the church have been replaced with cost-saving, warm-light LED bulbs, providing such a soft, inviting glow.
New candle banks in the two votive areas with the standard 4-hour candles have been installed. When we offer a prayer and then light a votive candle, it symbolizes the enduring nature of our prayer, which comes to the Father through Jesus, who is the light of the world.
The sound system was re-balanced to achieve the best possible quality.
And finally, the church had a deep cleaning to prepare for our full return.
Additionally, a little birdy told me that our Community CLI group will be providing refreshments after Masses at the church this weekend!
Did you know that the building known as the church is called the church because the body of believers who meet there is called the church? In fact, as the Body of Christ, we are the Church – children of God our Father. That word church is ‘ekklesia’ in Greek (the original language of the Church), meaning “called out from”. And so, although as believers we live in the world, we are not of the world. And so, we are called out of the world for a time, to be renewed by God’s grace through His Word and the sacraments. We then return into the world – our daily lives – in order to be a bright light in the world, until the Lord calls us at last out of the world to our heavenly homeland.
Speaking of homes, on Oct. 10 from 5:30 to 7:30 pm, Fr. Pray and I would like to invite you to an open house at the rectory (the house where the priests live) to meet you personally in a friendly setting – the address is in the letter you are receiving in the mail this week.
Finally, in that letter, I’m asking ALL parishioners to kindly update their contact information so as to update our parish registry. We know that many times changes since your original registration take place, and we would like to have your most up-to-date information to more effectively communicate with you. In the letter there will be further directions on how to do this in an easy way – either online or via the paper copy enclosed in the mailing. It is important that every family updates their information. Thank you.
God bless your week – Fr. Marcoe
Español
Estimados familiares y amigos de la parroquia
A quienes asisten a las misas de fin de semana en la histórica iglesia, ¡bienvenidos de nuevo! Este fin de semana, regresamos a nuestro horario anterior: sábados a las 4 p. m. (con confesiones inmediatamente después) y domingos a las 7:30 y 10:30 a. m. Además, todas las misas de los días festivos se celebrarán en la iglesia. Como parte de nuestra gran reapertura, notarán lo siguiente:
Aunque el sistema de climatización (aire acondicionado y calefacción) aún no se ha reemplazado, lo será en los próximos meses, ¡por fin!
Gracias a dos generosos benefactores y al trabajo de Bob Omick y nuestro Comité de Instalaciones (¡GRACIAS A TODOS!), las luces de la iglesia se han reemplazado por bombillas LED de luz cálida y económica, que proporcionan una luz suave y acogedora.
Se han instalado nuevos bancos de velas en las dos zonas votivas con las velas estándar de 4 horas. Cuando ofrecemos una oración y luego encendemos una vela votiva, simbolizamos la naturaleza perdurable de nuestra oración, que llega al Padre a través de Jesús, quien es la luz del mundo.
Se reajustó el sistema de sonido para lograr la mejor calidad posible.
Finalmente, la iglesia tuvo una limpieza profunda para prepararla para nuestro regreso.
Además, un pajarito me contó que nuestro grupo comunitario CLI ofrecerá refrescos después de las misas en la iglesia este fin de semana.
¿Sabían que el edificio conocido como la iglesia se llama iglesia porque el cuerpo de creyentes que se reúne allí se llama iglesia? De hecho, como Cuerpo de Cristo, somos la Iglesia: hijos de Dios nuestro Padre. La palabra iglesia es “ekklesia” en griego (el idioma original de la Iglesia), que significa “llamados a salir de”. Y así, aunque como creyentes vivimos en el mundo, no somos del mundo. Por lo tanto, somos llamados a salir del mundo por un tiempo, para ser renovados por la gracia de Dios a través de su Palabra y los sacramentos. Luego regresamos al mundo, a nuestra vida cotidiana, para ser una luz brillante en él, hasta que el Señor finalmente nos llame a salir del mundo y llevarnos a nuestra patria celestial.
Hablando de hogares, el 10 de octubre, de 5:30 PM a 7:30 PM, el P. Pray y yo los invitamos a una jornada de puertas abiertas en la rectoría (la casa donde viven los sacerdotes) para conocerlos personalmente en un ambiente acogedor. La dirección está en la carta que recibirán por correo esta semana.
Finalmente, en esa carta, les pido a todos los feligreses que actualicen su información de contacto para que podamos actualizar nuestro registro parroquial. Sabemos que la información cambia con frecuencia desde su registro original, y nos gustaría tener su información más actualizada para comunicarnos con ustedes de manera más eficaz. En la carta encontrarán instrucciones adicionales sobre cómo hacerlo de forma sencilla, ya sea en línea o mediante la copia impresa incluida en el envío. Es importante que cada familia actualice su información. Gracias.
Que Dios bendiga su semana. – P. Marcoe
Father Marcoe's Installation and Upcoming Happenings Additional Updates | Instalación del Padre Marcoe y próximos eventos Actualizaciones adicionales
26th Sunday in Ordinary Time
September 28
Dear parish family and friends,
This weekend I am officially installed by Bishop Senior as your pastor here at St. Francis Xavier. I’m repeating here what I wrote in last week’s column, but with some additional important details.
Since I’m officially your pastor now, I’d like to let you know about several things to look for in the weeks ahead.
First, at long last, I can share with you that we will return to the historic church for weekend Masses the first weekend in October – that’s Oct. 4th and 5th. The Facilities Committee and I have recently selected a local company to replace our HVAC (heating and air conditioning), with the work commencing as soon as possible. Although the installation will not be completed by the time of our return, the fall weather will allow for a comfortable temperature. Thank you very much for your patience throughout this process. And, did I mention there’ll be some good surprises that I think you’re going to just love when you come back!
Although our arrangement wasn’t ideal over the summer, numerous people shared with me some of the positives about being at the Xavier Center for Masses:
Parking was much easier for everyone.
It was easier for some of our seniors and those with mobility issues to come and go.
As a parish family, we were all in one place, and it was good to see one another before and after Masses.
We had a place to gather for socializing after Mass to grow as a community.
Second, be on the lookout in the mail. You’ll be receiving a letter I’m sending out to all 2,268 households in our parish to formally introduce myself and to share my thoughts on some important matters! Please check that out when it arrives.
One of those items will be to invite you, our parishioners, on Oct. 10 from 5:30 to 7:30 pm to an open house that Fr. Pray and I will be hosting at the rectory (the house where the priests live) to meet you personally in a friendly setting – the address is in the letter. As the saying goes, “mi casa es su casa”. Join us!
Finally, in the weeks ahead, we’ll be updating our parish registry. We know that many times that changes since your original registration take place, and we would like to have your most up-to-date information to more effectively communicate with you. In the letter I mentioned there will be further directions of how to do this in an easy way – either online or via the paper copy enclosed in the mailing. It is important that every family updates their information.
God bless your week – Fr. Marcoe
Español
Estimados familiares y amigos de la parroquia:
Este fin de semana, el Obispo Senior me instituye oficialmente como su párroco aquí en San Francisco Javier. Repito lo que escribí en la columna de la semana pasada, pero con algunos detalles importantes adicionales.
Ya que ahora soy oficialmente su párroco, me gustaría informarles sobre varias cosas que deben tener en cuenta en las próximas semanas.
Primero, por fin, puedo compartir con ustedes que regresaremos a la histórica iglesia para las misas de fin de semana el primer fin de semana de octubre, es decir, el 4 y el 5 de octubre. El Comité de Instalaciones y yo hemos seleccionado recientemente una empresa local para reemplazar nuestro sistema de calefacción y aire acondicionado (HVAC), y las obras comenzarán lo antes posible. Aunque la instalación no estará terminada para nuestro regreso, el clima otoñal permitirá una temperatura agradable. Muchas gracias por su paciencia durante este proceso. Y, ¿mencioné que habrá algunas buenas sorpresas que creo que les encantarán cuando regresen?
Aunque nuestra situación no fue ideal durante el verano, varias personas compartieron conmigo algunos de los aspectos positivos de estar en el Centro Xavier para Misas:
El estacionamiento fue mucho más fácil para todos.
Para algunas personas mayores y con problemas de movilidad, fue más fácil ir y venir.
Como familia parroquial, estábamos todos en un mismo lugar, y fue un placer vernos antes y después de las misas.
Teníamos un lugar para reunirnos y socializar después de la misa para crecer como comunidad.
En segundo lugar, estén atentos al correo. Recibirán una carta que estoy enviando a los 2268 hogares de nuestra parroquia para presentarme formalmente y compartir mis ideas sobre algunos asuntos importantes. Por favor, revísenla cuando llegue.
Una de esas cartas será invitarlos, feligreses, el 10 de octubre, de 5:30 p. m. a 7:30 p. m., a una jornada de puertas abiertas que el Padre Pray y yo organizaremos en la rectoría (la casa donde viven los sacerdotes) para conocerlos personalmente en un ambiente agradable. La dirección está en la carta. Como dice el dicho, "mi casa es su casa". ¡Únase a nosotros!
Finalmente, en las próximas semanas, actualizaremos nuestro registro parroquial. Sabemos que esto suele cambiar desde su inscripción original, y nos gustaría tener su información más actualizada para comunicarnos con usted de manera más eficaz. En la carta que mencioné, encontrará más instrucciones sobre cómo hacerlo de forma sencilla, ya sea en línea o mediante la copia impresa incluida en el correo. Es importante que cada familia actualice su información.
Que Dios bendiga su semana. – P. Marcoe
Father Marcoe's Installation and Upcoming Happenings | Instalación del Padre Marcoe y próximos eventos
25th Sunday in Ordinary Time
September 21
Dear parish family and friends,
This coming weekend I will officially be installed by Bishop Senior as your pastor here at St. Francis Xavier. It certainly has been a busy three months since my arrival! But, I have received a very warm welcome, for which I am grateful!
As your soon-to-be official your pastor, I’d like to let you know about several things to look for in the weeks ahead.
First, at long last, I can share with you that we will return to the historic church for weekend Masses the first weekend in October – that’s Oct. 4 th and 5 th . The Facilities Committee and I have recently selected a local company to replace our HVAC (heating and air conditioning), with the work commencing as soon as possible. Although the installation will not be completed by the time of our return, the fall weather will allow for a comfortable temperature. Thank you very much for your patience throughout this process. Although our arrangement wasn’t ideal over the summer, numerous people shared with me some of the positives about being at the Xavier Center for Masses:
Parking was much easier for everyone.
It was easier for some of our seniors and those with mobility issues to come and go.
As a parish family, we were all in one place, and it was good to see one another before and after Masses.
We had a place to gather for socializing after Mass to grow as a community.
Second, be on the lookout in the mail. Soon I’ll be sending out a letter to all 2,268 households in our parish to formally introduce myself and to share my thoughts on some important matters!
One of those items will be to invite our parishioners on Oct. 10 from 5:30 to 7:30 pm to an open house that Fr. Pray and I will be hosting at the rectory (the house where the priests live) to meet you personally in a friendly setting. As the saying goes, “mi casa es su casa”. Join us!
Finally, in the weeks ahead, we will be updating our parish registry. We know that many times that changes since your original registration take place, and we would like to have your most up-to-date information to more effectively communicate with you. Every household will be asked to update their family contact information in a user-friendly kind of way. More details to come.
See – I told you it’s been a busy 3 months!
God bless your week – Fr. Marcoe
Español
Estimados familiares y amigos de la parroquia:
Este próximo fin de semana seré instalado oficialmente por el Obispo Senior como su pastor aquí en St. Francis Xavier. ¡Han sido tres meses muy ocupados desde mi llegada! Sin embargo, he recibido una cálida bienvenida, por la cual estoy muy agradecido.
Como su futuro pastor oficial, me gustaría informarles sobre varias cosas que deben tener en cuenta en las próximas semanas.
Primero, por fin, puedo compartir con ustedes que regresaremos a la histórica iglesia para las misas de fin de semana del primer fin de semana de octubre, es decir, el 4 y el 5 de octubre. El Comité de Instalaciones y yo hemos seleccionado recientemente una empresa local para reemplazar nuestro sistema de calefacción y aire acondicionado (HVAC), y las obras comenzarán lo más pronto posible. Aunque la instalación no estará terminada para nuestro regreso, el clima otoñal permitirá una temperatura agradable. Muchas gracias por su paciencia durante este proceso. Aunque nuestra organización no fue ideal durante el verano, varias personas compartieron conmigo algunos de los aspectos positivos de estar en el Centro Xavier para Misas:
Estacionar fue mucho más fácil para todos.
Para algunos de nuestros adultos mayores y personas con problemas de movilidad, fue más fácil ir y venir.
Como familia parroquial, estábamos todos en un mismo lugar, y fue un placer vernos antes y después de las misas.
Teníamos un lugar para reunirnos y socializar después de misa para crecer como comunidad.
Segundo, estén atentos al correo. ¡Pronto enviaré una carta a los 2268 hogares de nuestra parroquia para presentarme formalmente y compartir mis ideas sobre algunos asuntos importantes!
Uno de esos mensajes será invitar a nuestros feligreses el 10 de octubre, de 5:30 p. m. a 7:30 p. m., a una jornada de puertas abiertas que el Padre Pray y yo organizaremos en la rectoría (la casa donde viven los sacerdotes) para conocerlos personalmente en un ambiente agradable. Como dice el dicho, "mi casa es su casa". ¡Únanse a nosotros!
Finalmente, en las próximas semanas, actualizaremos nuestro registro parroquial. Sabemos que esto suele cambiar desde su inscripción original, y nos gustaría tener su información más actualizada para comunicarnos con usted de manera más eficaz. Se les pedirá a todos los hogares que actualicen su información de contacto para asegurar la comunicación eficaz. Próximamente les daremos más detalles.
¡Les dije que han sido 3 meses muy ocupados!
Que Dios les bendiga esta semana. – P. Marcoe
Origins of Celebrating the Exaltation of the Cross | Orígenes de la celebración de la Exaltación de la Cruz
Exaltation of the Cross
September 14
Dear parish family and friends,
Did you know Ordinary Time is called “ordinary” because it refers to the ordinal numbers, by which we count – first, second, third, etc. But today, what would have been the 24th Sunday in Ordinary Time is replaced with the Feast of the Exaltation of the Holy Cross.
Today’s liturgical feast celebrates two historical events – the discovery of the actual cross that our Savior died upon (the True Cross) by St. Helena, and the dedication of the church built upon that site. After the fall of Jerusalem and the destruction of the Temple in 70 A.D., the Romans wiped out many of the holy sites, not only for Jews, but also for the followers of Jesus. However, by the early 4th century, Helena, the mother of the Roman Emperor Constantine, had converted to Christianity. As a devout Christian of influence, Helen went on pilgrimage to the Holy Land to visit the locations where important events in the life of Jesus occurred. As a result of her visits, she desired to preserve these holy sites and the relics of the Christian faith that remained there. One of her greatest desires was to locate the place of Jesus’ crucifixion and the very cross on which he died.
As a result of interviewing many of the locals, and with the assistance of the Bishop of Jerusalem, Helena discovered the location, and found the True Cross, which had been previously hidden by the Jews. According to the historian Rufinus, the identity of the True Cross was confirmed by a miracle. At the exact site of Jesus’ crucifixion, various crosses had been found. But when a dying woman touched the True Cross, she was fully healed. The date of this discovery and miracle, according to Sacred Tradition, was on May 3, 326 A.D.
Saint Helena had a church built on the original site of Jesus’ crucifixion, burial, and resurrection. This basilica is known as the Church of the Holy Sepulchre. It was her son, Constantine, who also was to become a Christian, dedicated this church on September 13-14 in 335 A.D. The basilica and the shrine were later destroyed by the Persians in 614. However, the current Church of the Holy Sepulcher, was re-built by the Crusaders in 1149. Even today, the Stations of the Cross in Jerusalem, or the Via Dolorosa, end at this very spot.
More than anything else, the Feast of the Exaltation of the Holy Cross is a celebration and commemoration of God’s greatest work: Jesus’ salvific death on the Cross and His Resurrection, through which death was defeated and the doors to Heaven opened.
This weekend, we are blessed to have for public veneration before and after Masses, a relic of the True Cross. This relic is accompanied by documentation certifying the authenticity of this relic. You are welcome to touch, or even kiss, the casing the relic is displayed in, offering a prayer before this most holy Wood, on which hung the Savior of the world.
God bless your week – Fr. Marcoe
Español
Querida familia y amigos de la parroquia:
¿Sabían que el Tiempo Ordinario se llama "ordinario" porque se refiere a los números ordinales con los que contamos: primero, segundo, tercero, etc.? Pero hoy, lo que habría sido el 24.º Domingo del Tiempo Ordinario se sustituye por la Fiesta de la Exaltación de la Santa Cruz.
La fiesta litúrgica de hoy celebra dos acontecimientos históricos: el descubrimiento de la cruz donde murió nuestro Salvador (la Vera Cruz) por Santa Elena, y la dedicación de la iglesia construida en ese lugar. Tras la caída de Jerusalén y la destrucción del Templo en el año
70 D. C., los romanos arrasaron muchos de los lugares sagrados, no solo para los judíos, sino también para los seguidores de Jesús. Sin embargo, a principios del siglo IV, Elena, madre del emperador romano Constantino, se había convertido al cristianismo. Como cristiana devota e influyente, Elena peregrinó a Tierra Santa para visitar los lugares donde ocurrieron acontecimientos importantes en la vida de Jesús. Como resultado de sus visitas, deseó preservar estos lugares sagrados y las reliquias de la fe cristiana que allí permanecían. Uno de sus mayores deseos era localizar el lugar de la crucifixión de Jesús y la misma cruz en la que murió.
Tras entrevistar a muchos nativos y con la ayuda del obispo de Jerusalén, Helena descubrió el lugar y halló la Vera Cruz, que previamente había sido ocultada por los judíos. Según el historiador Rufino, la identidad de la Vera Cruz fue confirmada por un milagro. En el lugar exacto de la crucifixión de Jesús se habían encontrado varias cruces. Pero cuando una mujer moribunda tocó la Vera Cruz, sanó por completo. La fecha de este descubrimiento y milagro, según la Sagrada Tradición, fue el 3 de mayo del año 326 D. C.
Santa Helena mandó construir una iglesia en el lugar original de la crucifixión, sepultura y resurrección de Jesús. Esta basílica se conoce como la Iglesia del Santo Sepulcro. Fue su hijo, Constantino, quien también se convertiría al cristianismo, quien consagró esta iglesia los días 13 y 14 de septiembre del año 335 D. C. La basílica y el santuario fueron destruidos posteriormente por los persas en el año 614. Sin embargo, la actual Iglesia del Santo Sepulcro fue reconstruida por los cruzados en 1149. Incluso hoy, el Vía Crucis de Jerusalén, o la Vía Dolorosa, termina en este mismo lugar.
Más que cualquier otra cosa, la Fiesta de la Exaltación de la Santa Cruz es una celebración y conmemoración de la obra más grande de Dios: la muerte salvífica de Jesús en la cruz y su resurrección, mediante la cual se venció a la muerte y se abrieron las puertas del Cielo.
Este fin de semana, tenemos la bendición de tener para veneración pública, antes y después de las misas, una reliquia de la Vera Cruz. Esta reliquia va acompañada de documentación que certifica su autenticidad. Les invitamos a tocar, o incluso besar, la caja que contiene la reliquia, ofreciendo una oración ante este madero santísimo, en el que colgó el Salvador del mundo.
Que Dios les bendiga esta semana. – P. Marcoe
Nativity of Blessed Virgin Mary Reflects the Value of Family Nurturing Children's Faith | La Natividad de la Santísima Virgen María muestra el valor de la familia al nutrir la fe de los niños
23rd Sunday in Ordinary Time
September 7
Dear parish family and friends,
Each year on September 8, we joyfully celebrate the feast of the Nativity of the Blessed Virgin Mary. This special day honors the birth of Mary, the mother of our Lord Jesus Christ. And because the Church is the Body of Christ, Mary is truly our mother in the order of grace too.
According to Sacred Tradition, Mary's parents, Saints Joachim and Anne, prayed fervently for a child, and Mary's arrival was seen as a blessing from God. From the very start, Mary's life was connected to God's will, and would reach its culmination in her acceptance of God's will to be the mother of our Savior.
In our Blessed Mother's life, we see the amazing fruit that is born when we choose God's will for our lives as our own. When the archangel Gabriel appeared to her, announcing that she would bear a son, Mary responded with humility and obedience, saying, "Behold, I am the handmaid of the Lord. May it be done to me according to your word" (Luke 1:38). This pivotal moment, referred to as the Annunciation, paved the way for the birth of Jesus and the salvation of mankind.
The feast of the Nativity of the Blessed Virgin Mary also highlights the value of family and the role of parents in shaping their children's faith. Joachim and Anne taught Mary the ways of God, and their faith was passed down to her. In a similar way, it is the Church's teaching that parents are the first and foremost educators of their children, especially in the ways of faith. Parents have a sacred responsibility to nurture their children's faith, above all through participating in Mass each week and daily prayer at home. In this way, children come to know and love God more fully.
In a special way, grandparents too, also have a vital role in sharing their Catholic faith with their grandchildren. Think for a moment of how Joachim and Anne shared their faith with their grandson, Jesus. How appropriate then this Monday that we celebrate Grandparents Day here at St Francis Xavier Catholic School.
When it comes to children continuing in their faith as they age, sociologists have learned that in family life, when the Catholic faith is personally experienced as the source of warmth and love in the family life, they are much more likely to retain and practice that faith as adults. And this makes sense, for God is love. And so, if love within the family is intimately connected with an experience of God's love, children are more likely to continue in their faith.
In celebrating Mary's birth this week, we honor her ongoing role in the life of the Church. Mary is truly our mother, watching over us with love and concern. She intercedes for us, praying to her Son on our behalf. As we seek to follow Jesus, our Blessed Mother's witness inspires us, and her prayers sustain us. In a special way, I ask her prayers upon all of you and your families.
God bless your week -- Fr. Marcoe
Español
Querida familia y amigos de la parroquia:
Cada año, el 8 de septiembre, celebramos con alegría la festividad de la Natividad de la Santísima Virgen María. Este día especial honra el nacimiento de María, madre de nuestro Señor Jesucristo. Y como la Iglesia es el Cuerpo de Cristo, María también es verdaderamente nuestra madre en el orden de la gracia.
Según la Sagrada Tradición, los padres de María, santos Joaquín y Ana, oraron fervientemente por un hijo, y la llegada de María fue considerada una bendición de Dios. Desde el principio, la vida de María estuvo ligada a la voluntad de Dios y alcanzaría su culminación al aceptar la voluntad divina de ser la madre de nuestro Salvador.
En la vida de nuestra Santísima Madre, vemos el fruto maravilloso que nace cuando elegimos la voluntad de Dios para nuestras vidas como la nuestra. Cuando el arcángel Gabriel se le apareció anunciándole que daría a luz un hijo, María respondió con humildad y obediencia, diciendo: “He aquí la sierva del Señor; hágase conmigo conforme a tu palabra” (Lucas 1,38). Este momento crucial, conocido como la Anunciación, allanó el camino para el nacimiento de Jesús y la salvación de la humanidad.
La festividad de la Natividad de la Santísima Virgen María también resalta el valor de la familia y el papel de los padres en la formación de la fe de sus hijos. Joaquín y Ana enseñaron a María los caminos de Dios, y su fe le fue transmitida. De igual manera, la Iglesia enseña que los padres son los primeros y principales educadores de sus hijos, especialmente en la fe. Los padres tienen la sagrada responsabilidad de nutrir la fe de sus hijos, sobre todo participando en la misa semanal y rezando diariamente en casa. De esta manera, los niños llegan a conocer y amar a Dios más plenamente.
De manera especial, los abuelos también desempeñan un papel vital al compartir su fe católica con sus nietos. Piensen por un momento en cómo Joaquín y Ana compartieron su fe con su nieto, Jesús. Qué apropiado, entonces, que este lunes celebremos el Día de los Abuelos aquí en la Escuela Católica San Francisco Javier.
En cuanto a la continuidad de la fe de los niños a medida que crecen, los sociólogos han aprendido que en la vida familiar, cuando la fe católica se experimenta personalmente como fuente de calidez y amor, es mucho más probable que conserven y practiquen esa fe en la edad adulta. Y esto tiene sentido, pues Dios es amor. Por lo tanto, si el amor en la familia está íntimamente ligado a la experiencia del amor de Dios, es más probable que los niños perseveren en su fe.
Al celebrar el nacimiento de María esta semana, honramos su papel continuo en la vida de la Iglesia. María es verdaderamente nuestra madre, velando por nosotros con amor y preocupación. Ella intercede por nosotros, rezando a su Hijo por nosotros. Al buscar seguir a Jesús, el testimonio de nuestra Santísima Madre nos inspira y sus oraciones nos sostienen. De manera especial, pido sus oraciones por todos ustedes y sus familias.
Que Dios bendiga su semana. — Padre Marcoe
Thankful for those who've heard God's call & encourage others to listen for His call | Agradecido por aquellos que han escuchado el llamado de Dios y animamos a otros a escuchar Su llamado
22nd Sunday in Ordinary Time
August 31, 2025
Dear parish family and friends,
School is now back in session, and classes have started back up again. Also, it's time for seminarians preparing for priesthood to return to the seminary as well. This year our Diocese accepted two men to begin seminary formation, which brings our total to about 10 seminarians for the Diocese of Harrisburg. While it’s a blessing to have this many seminarians, the reality is the need is much greater. Let us continue praying for the Holy Spirit to awaken in the hearts of many young men that call which our heavenly Father bestows to live and serve as a priest of Jesus Christ. The priesthood is a beautiful life of sacrificial love that is truly fulfilling.
But in addition to prayer, it's important for us to intentionally encourage young men to consider the priesthood (and young women to consider consecrated religious life) with our words. Even just planting the seed with a question like, “I see qualities in you that would make for a good priest. Have you ever thought about it before?” can help lead a young man to deeper reflection.
This year, we are blessed to have three seminarians from Mount St. Mary Seminary in Emmitsburg joining us here at St Francis Xavier. Two of them are in third theology — Br. Kurt Kessler and Henry Nguyen. Brother Kurt is a member of the Pittsburgh Oratory of St Philip Neri (a religious community). And Henry is studying for the Archdiocese of Oklahoma City. In their third theology year of formation, they are focusing on adult faith formation. They will be coming weekly to assist our parish with Christian Initiation (OCIA) and some other opportunities, as well as serving with Father Pray at the campus ministry at Gettysburg College.
Also, we will be having Deacon Noah Isch from the Diocese of Fort Wayne – South Bend in Indiana coming to St Francis as well. Deacon Noah will join us most weekends throughout the academic year to minister in various ways. He will preach at some Masses, celebrate and assist at other sacraments, and grow in his pastoral experience as an ordained minister of the church as he prepares for priestly ordination.
Please welcome these men to our parish. May God bless them, and may God enrich our Diocese with many seminars in the years to come.
God bless your week -- Fr Marcoe
Español
Querida familia y amigos de la parroquia,
La escuela ha comenzado de nuevo y las clases han vuelto a empezar. También es el momento en que los seminaristas que se preparan para el sacerdocio regresan al seminario. Este año, nuestra Diócesis aceptó a dos hombres para comenzar la formación en el seminario, lo que eleva nuestro total a aproximadamente 10 seminaristas para la Diócesis de Harrisburg. Aunque es una bendición contar con tantos seminaristas, la realidad es que la necesidad es mucho mayor. Sigamos orando para que el Espíritu Santo despierte en los corazones de muchos jóvenes esa llamada que nuestro Padre celestial concede para vivir y servir como sacerdote de Jesucristo. El sacerdocio es una vida hermosa de amor sacrificial que es verdaderamente gratificante.
Pero además de la oración, es importante que animemos intencionadamente a los jóvenes a considerar el sacerdocio (y a las jóvenes a considerar la vida religiosa consagrada) con nuestras palabras. Incluso solo sembrar la semilla con una pregunta como, “Veo cualidades en ti que harían de ti un buen sacerdote. ¿Alguna vez lo has pensado?” puede llevar a un joven a una reflexión más profunda.
Este año, tenemos la bendición de contar con tres seminaristas del Seminario de Mount St. Mary en Emmitsburg que se unen a nosotros aquí en San Francisco Xavier. Dos de ellos están en tercer año de teología: el Hermano Kurt Kessler y Henry Nguyen. El Hermano Kurt es miembro del Oratorio de San Felipe Neri de Pittsburgh (una comunidad religiosa). Y Henry está estudiando para la Arquidiócesis de Oklahoma City. En su tercer año de formación en teología, se están enfocando en la formación de la fe para adultos. Vendrán semanalmente para ayudar a nuestra parroquia con la Iniciación Cristiana de Adultos (OCIA) y otras oportunidades, además de servir con el Padre Pray en el ministerio universitario en Gettysburg College.
También tendremos al Diácono Noah Isch de la Diócesis de Fort Wayne – South Bend en Indiana, que vendrá a San Francisco. El Diácono Noah se unirá a nosotros la mayoría de los fines de semana durante el año académico para ministrar de diversas maneras. Predicará en algunas Misas, celebrará y asistirá en otros sacramentos, y crecerá en su experiencia pastoral como ministro ordenado de la iglesia mientras se prepara para la ordenación sacerdotal.
Por favor, den la bienvenida a estos hombres en nuestra parroquia. Que Dios los bendiga y que Dios enriquezca nuestra Diócesis con muchos seminaristas en los próximos años.
Que Dios bendiga su semana – Padre Marcoe
Support St. Maximilian Kolbe Movie and Connecting with College Students
21st Sunday in Ordinary Time
August 24
Update on the film: At that time Father Marcoe wrote his Pastor’s letter below, tickets were still available. Thanks be to God that enough tickets have been sold for the film to be shown! God bless everyone who supported this effort by purchasing tickets.
Dear parish family and friends,
Do you like good movies? Do you wish there were more movies inspired by the Catholic faith? Well… coming soon to a theater near you (hopefully)…
“Triumph of the Heart” is a new movie that tells the powerful story of St. Maximilan Kolbe. This Catholic priest from Poland heroically volunteered to join nine men in an Auschwitz starvation bunker, bringing hope in the darkest place on earth. Several years ago, I was blessed to travel to Poland on a pilgrimage. We spent one day at the concentration camp of Auschwitz, which was truly a painful experience recalling the horrors of what happened there. However, coming to the very cell St. Maximilian Kolbe was imprisoned in, I found myself transformed by the heroic witness of his sacrificial love. If you don’t know this saint’s story – or even if you do– this movie is meant to inspire us to greater holiness of life on our own journey to become saints– that is, to being with the Blessed Trinity in the glory of heaven.At this time, there is the intention of bringing this movie to the Majestic Theater here in Gettysburg on September 13. In order for that to happen, 85 tickets must be sold to book the theater. The following link will take you to the page to do so: https://screening.triumphoftheheart.com/screening/scr_01k2cr9bcmezkvxexz1xpx96vf#ticket-reservation-area. If the sale of 85 tickets is not reached, the purchase price will be refunded. Let’s support this great opportunity and be inspired by the life of this saint!
And finally, attention parents of college students. Every school year, I seek to keep in touch with our young adult parishioners away at college. Every month or so I’ll send out a friendly little email meant to inspire and help them know that their community of St. Francis Xavier, Gettysburg remembers them. I’ll also include a little meme to hopefully make them laugh. Please just send me an email with their email address to sign them up.
God bless your week – Fr. Marcoe
Español
Actualización sobre la película: En ese momento, el Padre Marcoe escribió la carta de su párroco (abajo), aún había entradas disponibles. ¡Gracias a Dios que se vendieron suficientes entradas para la proyección! Que Dios bendiga a todos los que apoyaron esta iniciativa comprando entradas.
Querida familia y amigos de la parroquia:
¿Les gustan las buenas peliculas? ¿Les gustaría que hubiera más películas inspiradas en la fe católica? Bueno… pronto en un cine cerca de ustedes (ojalá)…
“El triunfo del corazón” es una nueva película que narra la conmovedora historia de San Maximiliano Kolbe. Este sacerdote católico polaco se ofreció heroicamente como voluntario para unirse a nueve hombres en un búnker de hambre en Auschwitz, llevando esperanza al lugar más oscuro del mundo. Hace varios años, tuve la suerte de viajar a Polonia en peregrinación. Pasamos un día en el campo de concentración de Auschwitz, una experiencia verdaderamente dolorosa que recordaba los horrores de lo que allí ocurrió. Sin embargo, al llegar a la misma celda donde estuvo preso San Maximiliano Kolbe, me sentí transformado por el heroico testimonio de su amor sacrificatorio. Si no conoce la historia de este santo, o incluso si la conoce, esta película busca inspirarnos a una mayor santidad en Nuestro camino hacia la santidad, es decir, a estar con la Santísima Trinidad en la gloria del cielo.
Actualmente, tenemos la intención de llevar esta película al Teatro Majestic de Gettysburg el 13 de septiembre. Para ello, es necesario vender 85 entradas para reservar la sala. El siguiente enlace le llevará a la página: https://screening.triumphoftheheart.com/screening/scr_01k2cr9bcmezkvxexz1xpx96vf#ticket-reservation-area. Si no se venden las 85 entradas, se reembolsará el precio de la compra. ¡Apoyemos esta gran oportunidad e inspírenos en la vida de este santo!
Y finalmente, atención, padres de estudiantes universitarios. Cada año escolar, me mantengo en contacto con nuestros jóvenes feligreses universitarios. Aproximadamente una vez al mes, les enviaré un correo electrónico con un mensaje para inspirarlos y hacerles saber que su comunidad de San Francisco Javier, Gettysburg, los recuerda. También incluiré un meme para que se rían. Por favor, envíenme un correo electrónico con su dirección para inscribirlos.
Que Dios les bendiga la semana. – P. Marcoe
Updates on A/C and School | Actualizaciones sobre el aire acondicionado y la escuela
20th Sunday in Ordinary Time
August 17
Dear parish family and friends,
Several weeks ago, I made an announcement at Mass about the status of the HVAC system at the historic church. Since then, several of you have asked me for a current update. Presently, the Buildings and Grounds Committee, which I re-constituted after arriving here, is working hard to keep things moving along. It was discovered last month that there were additional considerations that the original bids did not take into account, and so the committee has been in communication with these companies. For the cost of this project, we want to make sure that we’re getting exactly what we need. In a way, this is an application of the adage – “measure twice, cut once.” I’m grateful for those on this committee who are assisting with this and some other upcoming projects in the months ahead. I will provide a more detailed update when I have more info to share.
In other real-world news, it’s back to school this week! For many this is a time of readjusting schedules and making new routines. May God bless all of our children, families, faculty and staff at our local schools as they return for a new academic year. In particular, I am so excited for a new school year here at St. Francis Xavier Catholic School, and look forward to being part of the school family. I’m thankful for all that our principal, faculty and staff do for our school. Over the years, I have come to see how important our Catholic schools are in forming and educating our children in knowledge, faith, and virtue. I am grateful as well for our parents, who sacrifice to make a Catholic education possible for their children, and would like to encourage those of you with school-age children (or grandchildren) to consider sending them here to SFXCS as well.
Enjoy the final weeks of summer – I’m sure glad we have the Xavier Center for Masses with full air conditioning!
God bless your week – Fr. Marcoe
Español
Estimados familiares y amigos de la parroquia:
Hace varias semanas, durante la misa, anuncié el estado del sistema de aire acondicionado y calefacción (HVAC) de la histórica iglesia. Desde entonces, varios de ustedes me han pedido información. Actualmente, el Comité de Edificios y Terrenos, que reconstituí tras mi llegada, trabaja arduamente para que todo siga avanzando. El mes pasado se descubrió que había consideraciones adicionales que las ofertas originales no consideraron, por lo que el comité ha estado en comunicación con estas empresas. Con respecto al costo de este proyecto, queremos asegurarnos de obtener exactamente lo que necesitamos. En cierto modo, esto aplica el dicho: "medir dos veces, cortar una". Agradezco a los miembros de este comité que están colaborando con este y otros proyectos futuros en los próximos meses. Les daré una actualización más detallada cuando tenga más información.
En otras noticias del mundo real, ¡esta semana volvemos a clases! Para muchos, este es un momento de reajustar horarios y crear nuevas rutinas. Que Dios bendiga a todos nuestros niños, familias, profesores y personal de nuestras escuelas locales al regresar para un nuevo año académico. En particular, estoy muy emocionado por el nuevo año escolar aquí en la Escuela Católica San Francisco Javier y espero formar parte de la familia escolar. Agradezco todo lo que nuestra directora, profesorado y personal hacen por nuestra escuela. Con los años, he llegado a comprender la importancia de nuestras escuelas católicas para formar y educar a nuestros niños en el conocimiento, la fe y la virtud. También estoy agradecido por nuestros padres, quienes se sacrifican para hacer posible la educación católica de sus hijos, y me gustaría animar a quienes tengan hijos en edad escolar (o nietos) a que consideren también enviarlos a SFXCS.
Disfruten las últimas semanas del verano. ¡Me alegra mucho que tengamos el Centro Xavier para Misas con aire acondicionado!
Que Dios bendiga su semana – Padre Marcoe
The Solemnity of the Assumption of the Blessed Virgin Mary Brings Hope | La solemnidad de la Asunción de la Santísima Virgen María trae esperanza
19th Sunday in Ordinary Time
August 10
Dear parish family and friends,
This coming Friday, August 15 is the Solemnity of the Assumption of the Blessed Virgin Mary into heaven, a Holy Day of Obligation. A holy day of obligation means that on this day we celebrate an important mystery of the Catholic faith, which the Church draws our attention to in such a way that we are obligated to come to Mass this day (or its vigil), just as we are on each Sunday of the year (or its vigil). All Masses for the Assumption will take place at the Xavier Center according to the following schedule:
August 14: 6:30 pm Spanish
August 15: 7 am English, 12 noon English, 6:30 pm Bilingual
As Jesus has given us His Father as our Father in heaven, so has He given us His mother as our mother in heaven – the family of God, with all of us as brothers and sisters in the Lord Jesus – is complete! On this feast day, then, we celebrate the teaching that the Mother of God is already united fully – body and soul – with her divine Son in heaven.
This teaching of Catholic Tradition is a venerable dogma held from the earliest days of the Church. In fact, during the Ecumenical Council in Chalcedon in 451 (An Ecumenical Council is a gathering of all the world’s bishops – Vatican II being the most recent), the Bishop of Jerusalem, St. Juvenal, “made known to the Emperor Marcian, who wished to possess the body of the Mother of God, that Mary died in the presence of all the Apostles, but that her tomb, when opened, upon the request of St. Thomas, was found empty; wherefrom the Apostles concluded that the body was taken up to heaven.”
Jesus Himself ascended into heaven after His Resurrection. And our Blessed Mother, as the perfect disciple of her son, has received already in its fullness what at the final Resurrection we all hope to experience – when at the end of time, our bodies and souls are gloriously reunited in the Resurrection of the Dead at the Last Judgment. This solemnity, then, is a sign of great hope! Holy Mary, Mother of God, pray for us.
God bless your week – Fr. Marcoe
Español
Estimados familiares y amigos de la parroquia:
Este próximo viernes 15 de agosto es la Solemnidad de la Asunción de la Santísima Virgen María al cielo, una Fiesta de precepto. Una fiesta de precepto significa que en este día celebramos un misterio importante de la fe católica, al cual la Iglesia nos llama la atención de tal manera que estamos obligados a asistir a Misa ese día (o su vigilia), al igual que cada domingo del año (o su vigilia). Todas las Misas de la Asunción se celebrarán en el Centro Xavier según el siguiente horario:
14 de agosto: 6:30 PM español
15 de agosto: 7:00 AM inglés, 12:00 PM inglés, 6:30 PM bilingüe
Así como Jesús nos dio a su Padre como nuestro Padre en el cielo, también nos dio a su Madre como nuestra Madre en el cielo: ¡la familia de Dios, con todos nosotros como hermanos y hermanas en el Señor Jesús, está completa! En esta festividad, celebramos la enseñanza de que la Madre de Dios ya está plenamente unida, en cuerpo y alma, a su divino Hijo en el cielo.
Esta enseñanza de la Tradición Católica es un dogma venerable que se mantiene desde los primeros tiempos de la Iglesia. De hecho, durante el Concilio Ecuménico de Calcedonia en el año 451 (un Concilio Ecuménico es una reunión de todos los obispos del mundo, siendo el Vaticano II el más reciente), el obispo de Jerusalén, San Juvenal, “informó al emperador Marciano, quien deseaba poseer el cuerpo de la Madre de Dios, que María murió en presencia de todos los Apóstoles, pero que su tumba, al ser abierta a petición de Santo Tomás, se encontró vacía; de donde los Apóstoles concluyeron que el cuerpo fue llevado al cielo”.
Jesús mismo ascendió al cielo después de su Resurrección. Y nuestra Santísima Madre, como discípula perfecta de su Hijo, ya ha recibido en plenitud lo que todos esperamos experimentar en la Resurrección final, cuando al final de los tiempos, nuestros cuerpos y almas se reúnan gloriosamente en la Resurrección de los Muertos en el Juicio Final. ¡Esta solemnidad, pues, es un signo de gran esperanza! Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros.
Que Dios bendiga su semana – P. Marcoe
The Life We Live is Our Pilgrimage to Heaven. How is Yours Going? | La vida que vivimos es nuestra peregrinación al Cielo. ¿Cómo va la tuya?
18th Sunday in Ordinary Time
August 3
Dear parish family and friends,
This weekend in our Scriptures, we’re presented with a question – What am I working for?
Think of all that you do in a day. Whether that work is done inside the house or outside. Whether it’s for a paycheck and a comfortable life, or for family, for our parish, or as a volunteer. Why is it you do what you do? Is it because you have to – sometimes. Is it because you want to – sometimes. Does it bring you satisfaction – sometimes.
We work for lots of things. But what about eternity – are you working for eternal life? Now, let’s understand what that question really means. First off, we do not earn our salvation. Some people have the wrong understanding that if they’re a good person, then they’ll get into heaven – although how does one decide what qualifies as good (enough)? Rather, salvation is a free gift offered us by God, which we receive through our faith in Him, expressed and renewed in the sacraments.
But the question remains – what do we then do with that free gift of salvation? Let’s say that great-aunt Gertrude gives you an ugly Christmas sweater. And you are never going to wear that thing, so you put it in the closet for safe-keeping (or at least until she comes to visit). Technically, you have that gift, but are you really using it and benefitting from it?
Similarly, we should ask – am I seeking to really cooperate with God’s grace on my pilgrimage to heaven each day? Am I seeking to build up the Kingdom of God by how I live my life, what I do, and what I say? Do I keep my eyes on the finish line of heaven, realizing that I need to be prepared for it by how I live this life? Or, do I put that faith away for safe-keeping and just bring it out on Sundays?
My friends, Jesus wants to be the Lord of our lives – of all that we are. Today, let us humbly come before Him at holy Mass to be renewed in the gift of faith so as to more fully live as we truly are – children of God.
God bless your week – Fr. Marcoe
Español
Querida familia y amigos de la parroquia:
Este fin de semana, en las Sagradas Escrituras, nos presenta una pregunta: ¿Para qué trabajo?
Piensen en todo lo que hacen en un día. Ya sea dentro o fuera de casa. Ya sea por un sueldo y una vida cómoda, por la familia, por la parroquia o como voluntarios. ¿Por qué hacen lo que hacen? ¿Es por obligación, a veces? ¿Es por deseo, a veces? ¿Les da satisfacción, a veces?
Trabajamos por muchas cosas. Pero ¿qué hay de la eternidad? ¿Trabajan por la vida eterna? Ahora bien, entendamos el verdadero significado de esta pregunta. En primer lugar, no nos ganamos la salvación. Algunas personas tienen la idea errónea de que si son buenas personas, entrarán al cielo; aunque ¿cómo se decide qué se considera suficientemente bueno? Más bien, la salvación es un don gratuito que Dios nos ofrece, que recibimos mediante nuestra fe en Él, expresada y renovada en los sacramentos. Pero la pregunta sigue en pie: ¿qué hacemos entonces con ese regalo gratuito de la salvación? Digamos que tu tía abuela Gertrude te regala un suéter navideño horrible. Y como nunca lo vas a usar, lo guardas en el armario para que esté a salvo (o al menos hasta que venga de visita). Técnicamente, tienes ese regalo, pero ¿realmente lo estás usando y beneficiándote de él?
De igual manera, deberíamos preguntarnos: ¿Busco realmente cooperar con la gracia de Dios en mi peregrinar al cielo cada día? ¿Busco construir el Reino de Dios con mi vida, lo que hago y lo que digo? ¿Mantengo la vista puesta en la meta del cielo, consciente de que necesito estar preparado para ella con mi vida? ¿O guardo esa fe para protegerla y solo la saco a relucir los domingos?
Amigos míos, Jesús quiere ser el Señor de nuestras vidas, de todo lo que somos. Hoy, acerquémonos humildemente a Él en la Santa Misa para renovarnos en el don de la fe y vivir más plenamente como verdaderamente somos: hijos de Dios.
Que Dios bendiga su semana. - P. Marcoe
Evangelization for the Salvation of All | Evangelización para la salvación de todos
17th Sunday in Ordinary Time
July 27
Dear parish family and friends,
This weekend, July 26 and 27, the annual missionary co-op comes to our parish. Each year, a priest from a different religious order joins us to preach about the pastoral ministry that takes place in the countries they serve. Many of these locations are overseas where the Catholic Church is less established than here in the United States. This is one primary way of understanding “the missions” -- spreading the Gospel to the four corners of the earth. In this way, Jesus’ mandate to His Apostles before ascending is fulfilled, when He commanded: “Go therefore and make disciples of all nations.”
Historically speaking, missionaries from Europe, in particular, went out to bring the Catholic faith to places like the African continent, among other places. And there are still various other locations around the globe where the faith has yet to fully take root too. We call this initial proclamation of the salvation that is offered to us in Jesus through his Body, the Church, evangelization.
But in regard to evangelization, Pope John Paul II and other recent popes have taught about the urgent need for a “new evangelization” to occur in those places, like Europe and North America, that have been historically Christian, but where many have drifted from or abandoned their faith. For this, there is the need of re-proposing the person of Jesus to people who have heard His name but have not personally encountered Him in a way that is truly relevant to their lives. And so, we all have the call to actively share our Catholic faith with others, even here at home! Groups here at our parish like St. Paul Street Evangelization are working toward this.
Isn’t it interesting though, that those places that were once evangelized by missionaries from the West, have now become the beneficiaries of missionaries from places like Africa, who are helping to re-evangelize our culture! In this, an essential truth becomes apparent -- we are a universal church. In fact, that’s what the word “catholic” means!
We are not merely a parish, or even a diocese; we belong to a truly Catholic Church. And so, as we seek to help missionary co-ops throughout the world, may the Church continue to be built up fully for the salvation of all.
God bless your week -- Fr Marcoe
Español
Querida familia y amigos de la parroquia:
Este fin de semana, 26 y 27 de julio, la cooperativa misionera anual llega a nuestra parroquia. Cada año, un sacerdote de una orden religiosa diferente se une a nosotros para predicar sobre el ministerio pastoral que se lleva a cabo en los países donde sirven. Muchos de estos lugares se encuentran en el extranjero, donde la Iglesia Católica está menos establecida que aquí en Estados Unidos. Esta es una forma fundamental de entender “las misiones”: difundir el Evangelio a todos los rincones del mundo. De esta manera, se cumple el mandato de Jesús a sus apóstoles antes de cumplirse la ascensión: “Vayan y hagan discípulos de todas las naciones”.
Históricamente, los misioneros europeos, en particular, salieron a llevar la fe católica a lugares como el continente africano, entre otros. Y aún existen otros lugares del mundo donde la fe aún no ha arraigado plenamente. A esta primera proclamación de la salvación que se nos ofrece en Jesús a través de su Cuerpo, la Iglesia, la llamamos evangelización.
Pero en cuanto a la evangelización, el Papa Juan Pablo II y otros papas recientes han enseñado sobre la urgente necesidad de una “nueva evangelización” en lugares como Europa y Norteamérica, que históricamente han sido cristianos, pero donde muchos se han alejado o abandonado su fe. Para ello, es necesario volver a proponer la persona de Jesús a quienes han escuchado su nombre, pero no lo han encontrado personalmente de una manera verdaderamente relevante para sus vidas. Por lo tanto, todos estamos llamados a compartir activamente nuestra fe católica con los demás, ¡incluso aquí en casa! Grupos de nuestra parroquia, como la San Pablo Evangelización en la Calle, están trabajando en este sentido.
¿No es interesante, sin embargo, que aquellos lugares que una vez fueron evangelizados por misioneros de Occidente, ahora se hayan convertido en beneficiarios de misioneros de lugares como África, quienes están ayudando a reevangelizar nuestra cultura? En esto, se hace evidente una verdad esencial: somos una iglesia universal. De hecho, ¡eso es lo que significa la palabra “católica”! No somos simplemente una parroquia, ni siquiera una diócesis; pertenecemos a una Iglesia verdaderamente católica. Y así, mientras buscamos ayudar a las cooperativas misioneras en todo el mundo, que la Iglesia siga edificándose plenamente para la salvación de todos.
Que Dios bendiga su semana -- P. Marcoe
Our Suffering is not in Vain | Nuestro sufrimiento no está en vano
16th Sunday in Ordinary Time
July 20
Dear parish family and friends,
In our second reading this weekend, St. Paul says the following: “Now I rejoice in my sufferings for your sake…” How many of us could say that? Really? Rejoicing in our sufferings! Not even that easy to say, let alone do.
For many of us, our sufferings are just seen as necessary evils – something to get out of the way so we can move on to more peaceful and prosperous times of life. And yet, at the same time, if we look at suffering from a fuller perspective, we can begin to understand more. For example, to most people, when Jesus suffered and died on the cross, it looked only like a horrendous end to this rabbi’s life. And yet, it was because Jesus accepted the human reality that included death, that He was able to defeat death by His death. In this way, His suffering became the means of conquering the wages of sin – death – and restoring us to eternal life with His Father in heaven.
Understood in this way, the rest of St. Paul’s words begin to take on meaning. He says: “and in my flesh I am filling up what is lacking in the afflictions of Christ on behalf of his body, which is the church.” In other words, St. Paul understood, that when he united his sufferings to those of Jesus on the cross, his own suffering took on a deeper meaning – all that he suffered and endured in his proclamation of the Gospel led to countless people coming to a saving relationship with Jesus.
In a similar way, when we bring whatever sufferings we’re experiencing to the Lord, He takes what we offer, and uses it in such a way that helps others. This is part of being the Mystical Body of Christ. And so, may our heavenly Father help us to realize that our suffering is not in vain – for God works all things together for good for those who love Him.
God bless your week – Fr. Marcoe
Español
Querida familia y amigos de la parroquia:
En nuestra segunda lectura de este fin de semana, San Pablo dice: «Ahora me alegro de mis sufrimientos por ustedes…». ¿Cuántos de nosotros podríamos decir eso? ¿En serio? ¡Alegrarnos de nuestros sufrimientos! Ni siquiera es fácil decirlo, y mucho menos hacerlo.
Para muchos, nuestros sufrimientos son simplemente males necesarios, algo que debemos superar para poder avanzar hacia una vida más pacífica y próspera. Y, sin embargo, al mismo tiempo, si miramos el sufrimiento desde una perspectiva más amplia, podemos empezar a comprender más. Por ejemplo, para la mayoría de las personas, cuando Jesús sufrió y murió en la cruz, solo parecía un final horrendo para la vida de este rabino. Y, sin embargo, fue porque Jesús aceptó la realidad humana que incluía la muerte, que pudo vencerla con su muerte. De esta manera, su sufrimiento se convirtió en el medio para vencer la paga del pecado —la muerte— y restaurarnos a la vida eterna con su Padre celestial.
Entendidas así, el resto de las palabras de San Pablo cobran sentido. Dice: «Y en mi carne cumplo lo que falta de las aflicciones de Cristo por su Cuerpo, que es la Iglesia». En otras palabras, San Pablo comprendió que al unir sus sufrimientos a los de Jesús en la cruz, su propio sufrimiento adquirió un significado más profundo: todo lo que sufrió y soportó al proclamar el Evangelio llevó a innumerables personas a una relación salvadora con Jesús.
De manera similar, cuando llevamos al Señor cualquier sufrimiento que experimentemos, Él toma lo que ofrecemos y lo usa para ayudar a los demás. Esto forma parte de ser el Cuerpo Místico de Cristo. Por eso, que nuestro Padre celestial nos ayude a comprender que nuestro sufrimiento no es en vano, pues Dios obra todas las cosas para bien de quienes lo aman.
Que Dios bendiga su semana – P. Marcoe
Retreats are Good for the Soul | Los retiros son buenos para el alma
15th Sunday in Ordinary Time
July 13
Dear parish family and friends,
I hope you had a good Fourth of July holiday. I had the chance to spend the day with my family, relaxing and gathering for a big pig roast. Yes, that’s right – never did that before! Above all, though, I found myself grateful for all of God’s blessings, and in particular the freedoms we enjoy as the result of the sacrifice of our ancestors – both those in the faith and those of this great nation. This coming week, though, I’ll be away on my annual retreat – something as priests we are required to take every year.
The concept of retreat is popular in many circles – even some corporations or businesses offer retreats for their employees. What is a retreat? Simply, it’s an intentional time set aside from the busyness of every life to become more attentive and focused on what is most important.
For us as Catholics, retreats are as old as the hills. Even Jesus took intentional time away from His ministry of preaching and healing and forming His disciples for extended times of prayer with His heavenly Father.
We can benefit from the same. Certainly our daily time of prayer is essential to our spiritual growth. But a longer period, with plenty of time for prayer, is such a great way to really help us grow in our personal relationship with Jesus. Even though we are human beings, for so many we can easily live as if we were “human doings”. Society largely looks at productivity – what we can do. But before doing comes being. And in fact, before the foundation of the world – before we even did anything – God knew us. We are beloved sons and daughters of God the Father.
Retreats can be led by a spiritual director with other people. Or they can be more solitary, led by the Holy Spirit alone. You can go away to a monastery for several days, or down the road to Emmittsburg for the day. Have you ever taken a retreat before? I highly recommend one!
God bless your week – Fr. Marcoe
Español
Querida familia y amigos de la parroquia:
Espero que hayan tenido un buen feriado del 4 de julio. Tuve la oportunidad de pasar el día con mi familia, relajándonos y reuniéndonos para disfrutar de un gran asado de cerdo. ¡Sí, así es, nunca lo había hecho! Sobre todo, me sentí agradecido por todas las bendiciones de Dios, y en particular por las libertades que disfrutamos como resultado del sacrificio de nuestros antepasados, tanto los que profesan la fe como los de esta gran nación.Esta semana que viene, estaré de retiro anual, algo que como sacerdotes estamos obligados a hacer cada año.
El concepto de retiro es popular en muchos círculos; incluso algunas corporaciones o empresas ofrecen retiros para sus empleados. ¿Qué es un retiro? Simplemente, es un tiempo intencional apartado del ajetreo de la vida diaria para estar más atentos y concentrados en lo más importante.
Para nosotros, como católicos, los retiros son tan antiguos como las montañas. Incluso Jesús se tomó un tiempo intencionalmente fuera de su ministerio de predicar, sanar y formar a sus discípulos para dedicarle largos momentos de oración con su Padre celestial.
Nosotros también podemos beneficiarnos de ello. Sin duda, nuestro tiempo diario de oración es esencial para nuestro crecimiento espiritual. Pero un período más largo, con suficiente tiempo para orar, es una excelente manera de ayudarnos a crecer en nuestra relación personal con Jesús. Aunque somos seres humanos, para muchos es fácil vivir como si fuéramos " humanos de acción". La sociedad se fija principalmente en la productividad: en lo que podemos hacer. Pero antes del hacer, viene el ser. Y, de hecho, antes de la fundación del mundo, incluso antes de que hiciéramos nada, Dios nos conocía. Somos hijos e hijas amados de Dios Padre.
Los retiros pueden ser dirigidos por un director espiritual con otras personas. O pueden ser más solitarios, guiados solo por el Espíritu Santo. Puedes ir a un monasterio por varios días, o a Emmittsburg por un día. ¿Has hecho algún retiro? ¡Te lo recomiendo encarecidamente!
Que Dios bendiga tu semana – Padre Marcoe
We are not Alone - God is With Us | No estamos solos – Dios está con nosotros
14th Sunday in Ordinary Time
July 6, 2025
14th Sunday in Ordinary Time
Well, we are in the doldrums of summer – that great time of year when things seem to slow down and we enjoy the lazy, hazy days of July… or not!!
I’d like to take this opportunity to speak to some of the initial impressions that I’ve had so far as pastor of St. Francis Xavier.
First, I just have to comment on how welcomed I have felt. From a gift basket on the rectory dining room table to so many smiles, well wishes, and even hugs, I have felt that you have gone out of your way to make me feel like I already belong here! There are some particular “God incidents” that I’d like to share One day, I literally ate my last slice of bread, and didn’t have time to run to the grocery store. Do you know that day someone brought me a loaf of homemade bread! Then, another day, I was going from meeting to meeting, and had no time to run back to the rectory for dinner. Do you know that day someone brought me a complete meal to the parish offices, where I ate it?
You know sometimes we might underestimate how God will use those little things to remind us that we are not alone. He sends us these “confirming signs” of His presence with us.
Truly God is with us in the holy Eucharist – who, in fact, becomes God within us – as we celebrated on Corpus Christi. Truly God is with us in the living Voice of the Magesterium, by which the Holy Spirit leads us into the fullness of truth – as we celebrated in a special way on the Solemnity of Saints Peter and Paul. But, as we move deeper into Ordinary Time (named for the ordinal numbers – i.e. the 14th Sunday in Ordinary Time), we remember God is truly with us as the Body of Christ, which is the Church, in the loving and caring ways we interact with one another, big and small. This also is an important part of being Church. Thank you!
God bless your week – Fr. Marcoe
Español
14.º Domingo del Tiempo Ordinario
Bueno, estamos en pleno verano, esa época del año en la que todo parece calmarse y disfrutamos de los tranquilos y brumosos días de julio... ¡o no!
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para hablar de algunas de las primeras impresiones que he tenido como párroco de San Francisco Javier.
Primero, quiero comentar lo bien recibido que me he sentido. Desde una cesta de regalo en la mesa del comedor de la rectoría hasta tantas sonrisas, buenos deseos e incluso abrazos, ¡he sentido que se han esforzado por hacerme sentir como si ya perteneciera aquí!
Hay algunos "incidentes de Dios" que me gustaría compartir. Un día, literalmente me comí mi última rebanada de pan y no tuve tiempo de ir corriendo al supermercado. ¿Saben que ese día alguien me trajo una hogaza de pan casero? Luego, otro día, iba de reunión en reunión y no tuve tiempo de volver corriendo a la rectoría para cenar. ¿Saben que ese día alguien me llevó una comida completa a la oficina parroquial, donde la comí?
A veces subestimamos cómo Dios usa esas pequeñas cosas para recordarnos que no estamos solos. Él nos envía estas "señales de confirmación" de su presencia.
Verdaderamente Dios está con nosotros en la Sagrada Eucaristía —quien, de hecho, se hace Dios en nosotros—, como celebramos el Corpus Christi. Verdaderamente Dios está con nosotros en la Voz viva del Magisterio, por la cual el Espíritu Santo nos conduce a la plenitud de la verdad, como celebramos de manera especial en la Solemnidad de los Santos Pedro y Pablo. Pero, a medida que nos adentramos en el Tiempo Ordinario (llamado así por los números ordinales, es decir, el 14.º Domingo del Tiempo Ordinario), recordamos que Dios está verdaderamente con nosotros como Cuerpo de Cristo, que es la Iglesia, en las formas amorosas y cariñosas en que interactuamos unos con otros, grandes y pequeños. Esto también es una parte importante de ser Iglesia. ¡Gracias!
Que Dios bendiga su semana —P. Marcoe
United in One Mission-Jesus | Unidos en una sola misión: Jesús
Solemnity of Saints Peter and Paul
June 29
Solemnity of Saints Peter and Paul
Today we celebrate the joint feast day of two of the greatest saints – Peter, a Jewish fisherman, who as the leader of the 12 Apostles, would become the first Pope, and Paul, a former Pharisee and persecutor of Christians, who would become the apostle to the Gentiles (non-Jews). Although they were passionate disciples of Jesus, you might wonder what else they had in common that they would come to share the feast day of the highest order (a solemnity) on the Church’s liturgical calendar.
As apostles of our Lord, both Peter and Paul went out to share the Good News they themselves had experienced personally – that Jesus, the Son of God, who became man, was crucified – only to defeat the grave and rise triumphantly from the dead. As true God and true man, Jesus took upon Himself the punishment of sin, namely death, and trampled down death by death three days after his crucifixion.
Also, both their lives ended in martyrdom. We know from Sacred Tradition that St. Peter was crucified upside down during the persecution of the Emperor Nero, in either 64 or 67 AD, while St. Paul was beheaded in 67 AD – both of them giving their lives for Christ in the city of Rome.
Two different men. Two different saints. One mission – Jesus. As I was reflecting on this, it reminded me of the Church – people of different backgrounds, cultures, and langugaes with one mission – Jesus. As I begin this ministry Bishop Senior has entrusted to me here at St. Francis Xavier, I embrace my role in serving a diverse community – people of different backgrounds, cultures, and languages with one mission – Jesus. In Him, we are all united here for the same mission together.
God bless your week.
Fr. Marcoe
Español
Solemnidad del Corpus Christi
Solemnidad de los Santos Pedro y Pablo
Hoy celebramos la festividad conjunta de dos de los santos más grandes: Pedro, pescador judío, quien, como líder de los 12 apóstoles, se convertiría en el primer Papa, y Pablo, exfariseo y perseguidor de cristianos, quien se convertiría en apóstol de los gentiles (no judíos). Si bien fueron discípulos apasionados de Jesús, cabe preguntarse qué más tenían en común: compartirían la festividad más importante (una solemnidad) del calendario litúrgico de la Iglesia.
Como apóstoles de nuestro Señor, tanto Pedro como Pablo salieron a compartir el evangelio que ellos mismos experimentaron personalmente: que Jesús, el Hijo de Dios, hecho hombre, fue crucificado, solo para vencer la tumba y resucitar triunfante de entre los muertos. Como verdadero Dios y verdadero hombre, Jesús cargó con el castigo del pecado, es decir, la muerte, y la pisoteó tres días después de su crucifixión.
Además, sus vidas terminaron en martirio. Sabemos por la Sagrada Tradición que San Pedro fue crucificado cabeza abajo durante la persecución del emperador Nerón, en el año 64 o 67 d. C., mientras que San Pablo fue decapitado en el 67 d. C.; ambos dieron su vida por Cristo en la ciudad de Roma.
Dos hombres diferentes. Dos santos diferentes. Una misma misión: Jesús. Al reflexionar sobre esto, me recordó a la Iglesia: personas de diferentes orígenes, culturas e idiomas con una misma misión: Jesús. Al comenzar este ministerio que el Obispo Senior me ha confiado aquí en San Francisco Javier, asumo mi rol de servir a una comunidad diversa: personas de diferentes orígenes, culturas e idiomas con una misma misión: Jesús. En Él, todos estamos unidos aquí por la misma misión.
Que Dios bendiga su semana.
P. Marcoe
